Página 1 dos resultados de 240 itens digitais encontrados em 0.071 segundos

"Um estudo da nominalização no português do Brasil com base em unidades lexicais neológicas" ; A study of the nominalization in Brazilian Portuguese base don neological lexical units

Maroneze, Bruno Oliveira
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: application/pdf
Publicado em 08/02/2006 Português
Relevância na Pesquisa
47.46291%
Tendo em vista que a análise de unidades lexicais neológicas tem muito a contribuir para os estudos de formação de palavras, procuramos, neste trabalho, com base nos modelos teóricos de Bybee (1988) e Langacker (1987, 1991) descrever um aspecto da formação de palavras no português brasileiro: os chamados nominais (substantivos abstratos derivados de verbos). Abordamos as tendências e restrições de uso de cada sufixo nominalizador (enfatizando -ção, -mento, -agem, -da e -nc(i)a) bem como da chamada derivação regressiva. Também descrevemos certas características semânticas (polissemia, especialização semântica etc.), sintáticas (exigências sintáticas, uso de verbos-suporte etc.) e discursivas (emprego em textos mais ou menos formais, mecanismos de coesão textual etc.) desse tipo de formação. Em seguida, buscamos mostrar como os sufixos nominalizadores e os nominais são descritos nos dicionários de língua do português brasileiro. A partir de uma base de dados de formações neológicas coletadas em textos jornalísticos entre os anos de 1993 e 2000, analisamos cerca de 170 nominais neológicos, com a finalidade de verificar se tais formações obedecem às tendências e restrições de uso descritas, e se é possível detectar tendências novas. Observamos que: o sufixo -ção...

Um estudo da mudança de classe gramatical em unidades lexicais neológicas; A study of word class change in neological lexical units.

Maroneze, Bruno Oliveira
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Tese de Doutorado Formato: application/pdf
Publicado em 22/03/2011 Português
Relevância na Pesquisa
58.110903%
A mudança de classe gramatical consiste na criação de uma unidade lexical em uma classe gramatical diferente da classe da base. Para efetuar essa criação, os falantes dispõem de diversos mecanismos, como a derivação sufixal (com diversos sufixos), a derivação parassintética, a derivação regressiva e a conversão. Nosso objetivo, no presente trabalho, é o de descrever tais mecanismos, procurando compreender por que motivo(s) os falantes criam novas unidades lexicais em classes gramaticais diferentes. Buscando a fundamentação teórica da Linguística Cognitiva, procuramos dividir nossa análise em duas perspectivas: a perspectiva onomasiológica, em que analisamos os mecanismos de criação lexical, e a perspectiva semasiológica, em que analisamos os mecanismos de interpretação de uma nova unidade lexical. Seguindo as ideias da Linguística Cognitiva, entendemos que as classes gramaticais devem ser consideradas categorias semânticas, e a mudança de classe, um processo de natureza basicamente semântica. Considerando apenas as classes gramaticais de natureza lexical, os seis tipos de mudança de classe possíveis em português são: adjetivo para substantivo, verbo para substantivo, substantivo para adjetivo, verbo para adjetivo...

Estruturação do conhecimento e relações semânticas: uma ontologia para o domínio da naonociência e nanotecnologia

Kasama, Deni Yuzo
Fonte: Universidade Estadual Paulista (UNESP) Publicador: Universidade Estadual Paulista (UNESP)
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: 178 f. : il. color.
Português
Relevância na Pesquisa
37.800752%
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP); Pós-graduação em Estudos Linguísticos - IBILCE; O Processamento de Língua Natural (ou PLN) tem sido objeto de estudo de pesquisadores das mais diversas áreas do conhecimento. O léxico é, sem sombra de dúvida, elemento essencial para o tratamento automático de dados lingüísticos, sendo a sua análise semântica fator crucial para um efetivo processamento computacional que, não raro, encontra barreiras em questões ligadas a uma representação semântica eficaz e que permita ser representada em linguagem de máquina. Na Terminologia, esse tratamento semântico favorece o estabelecimento de relações existentes entre unidades lexicais especializadas, e determina a elaboração de definições terminológicas coerentes e representativas ao campo de especialidade ao qual pertencem. Nesse sentido, propomos neste trabalho traçar uma estrutura conceitual do domínio da Nanociência e Nanotecnologia, em língua portuguesa do Brasil, visando a criação do que modernamente se conhece por ontologias, cujos preceitos nortearam o desenvolvimento desta pesquisa. Aliada a essas práticas, encontra-se a importância da adoção de um modelo que permita representar formalmente as relações semânticas existentes entre os diversos termos que compõem essa área técnico-científica. A busca por essas unidades lexicais especializadas e suas relações deu-se em um córpus formado por textos de tipologia diversa...

Anglicismos no português do Brasil: um estudo lexicográfico Aurélio Houaiss

Leitão, Isabela Custódio
Fonte: Universidade Estadual Paulista (UNESP) Publicador: Universidade Estadual Paulista (UNESP)
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: 140 f. : il.
Português
Relevância na Pesquisa
38.253396%
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES); Pós-graduação em Linguística e Língua Portuguesa - FCLAR; O léxico do português brasileiro contemporâneo é a todo tempo ampliado por unidades lexicais oriundas de outras línguas, principalmente, da língua inglesa, os chamados anglicismos. Assim, é importante verificar se os dicionários de maior circulação nacional Aurélio 3.0 (1999) e Houaiss 1.0 (2001), em versões informatizadas, mantêm alguns critérios de seleção desses novos vocábulos, e em caso afirmativo, se esses critérios são comuns aos dois dicionários. Ao comparar as unidades de ambas as obras lexicográficas, os principais fatos encontrados referem-se: à grafia das unidades; à semelhança da definição, que ora é melhor apresentada por um dicionário, ora por outro e, à falta de identidade da definição. Além disso, verificou-se a grande presença, em ambas as obras, de unidades definidas por remissiva e sinonímia. Selecionadas as unidades provenientes de língua inglesa fez-se necessário, ao compará-las, buscar sua contextualização, a fim de esclarecer diferenças encontradas. Usando o banco de dados do Laboratório de Lexicografia da Faculdade de Ciências e Letras - Campus Araraquara foi possível...

Metáforas do universo lexical português e italiano das zonas erógenas: ânus, nádegas, pênis, seios, testículos e vulva

Souza, Vivian Regina Orsi Galdino de
Fonte: Universidade Estadual Paulista (UNESP) Publicador: Universidade Estadual Paulista (UNESP)
Tipo: Tese de Doutorado Formato: 224 p. : il.
Português
Relevância na Pesquisa
38.110903%
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES); Pós-graduação em Estudos Linguísticos - IBILCE; A língua em uso numa sociedade é produto de uma cultura e reflete o pensamento de um povo. Desse modo, as unidades léxicas, por meio dos significados atribuídos por um grupo social, determinam um olhar específico do universo e um sistema de valores. Com esse embasamento, nosso trabalho centra sua atenção num tipo de item lexical específico: as unidades lexicais que nominam os órgãos referentes às zonas erógenas, dos quais destacamos o pênis, a vulva, as nádegas, o ânus, os testículos e os seios, em língua italiana e em língua portuguesa, variante brasileira, partindo da análise do corpus coletado. Intencionamos demonstrar que para a denominação dos órgãos sexuais do corpo humano tende-se a evitar a terminologia anatômica oficial – relegada a contextos de grande formalidade – e adotar outros itens lexicais em situações informais, que possam denominar as referidas partes do corpo com conotação sexual. Muitas das lexias recolhidas não são aceitas em todos os contextos, mas entre pessoas afeiçoadas, encontra-se um emprego mais intenso e que assinala intimidade. Por essa razão usam-se inúmeros sinônimos que servem para suavizar uma determinada unidade lexical...

Delimitação e alinhamento de conceitos lexicalizados no inglês norte-americano e no português brasileiro

Di Felippo, Ariani
Fonte: Universidade Estadual Paulista (UNESP) Publicador: Universidade Estadual Paulista (UNESP)
Tipo: Tese de Doutorado Formato: 237 f. : il.
Português
Relevância na Pesquisa
48.178477%
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq); Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES); Pós-graduação em Linguística e Língua Portuguesa - FCLAR; Devido a vários fatores, como saliência perceptual e relevância semiótica, as línguas apresentam repertórios diferentes de conceitos lexicalizados (isto é, conceitos expressos por unidades lexicais). As divergências léxico-conceituais dificultam o tratamento computacional das línguas naturais em tarefas como tradução automática e recuperação de informação multilíngüe. Assim, a construção de base de dados lexicais bilíngües e multilíngües em que as unidades de línguas distintas estão inter-relacionadas por meio do conceito a elas subjacente tem recebido muita atenção no Processamento Automático das Línguas Naturais (PLN). Para o português brasileiro (PB), faz-se urgente a construção desse tipo de recurso. Nesse cenário, esta tese visa a investigar os padrões de lexicalização do PB e a construir um recurso léxicoconceitual, ainda que de extensões reduzidas, que possa auxiliar o processamento automático dessa língua em meio escrito. Assumindo-se a concepção de PLN enquanto “uma engenharia da linguagem humana”...

Intercompreensão e poesia : promoção da consciência lexical no 1º CEB

Vasconcelos, Ana Catarina Gonçalves
Fonte: Universidade de Aveiro Publicador: Universidade de Aveiro
Tipo: Dissertação de Mestrado
Português
Relevância na Pesquisa
37.763342%
O presente Relatório Final de Estágio foi desenvolvido no âmbito das unidades curriculares Prática Pedagógica Supervisionada e Seminário de Investigação Educacional e apresenta um estudo que teve como objetivo principal compreender a forma como a intercompreensão e a sua exploração, nos primeiros anos de escolaridade, com recurso à poesia em diferentes línguas românicas, poderá conduzir à promoção de uma educação para o plurilinguismo e ao desenvolvimento da competência lexical e semântica. De maneira a dar resposta aos objetivos e questões de investigação, desenvolvemos um projeto de intervenção didática, denominado A Poesia na Casa das Línguas, com a duração de seis sessões, implementado numa turma do 2º ano de escolaridade, numa escola da região de Aveiro. Através das atividades desenvolvidas, pretendemos compreender quais as estratégias de intercompreensão utilizadas, pelos alunos, para aceder ao significado de enunciados escritos em línguas românicas, tendo em vista o desenvolvimento da consciência lexical e semântica. O projeto que desenvolvemos assenta numa metodologia de carácter qualitativo, com características de investigação-ação, sendo que os métodos e instrumentos de recolha de dados que utilizámos foram a observação participante...

Impacto de um programa de estimulação do desenvolvimento lexical em crianças pré-escolares, sem ou com necessidades educativas especiais

Santos, Madalena Pereira dos
Fonte: Instituto Politécnico de Lisboa Publicador: Instituto Politécnico de Lisboa
Tipo: Dissertação de Mestrado
Publicado em /12/2012 Português
Relevância na Pesquisa
37.838472%
Dissertação apresentada à Escola Superior de Educação de Lisboa para a obtenção do grau de mestre em Ciências da Educação - Especialização em Educação Especial; O objetivo deste estudo de intervenção é analisar o impacto de um programa de desenvolvimento lexical em crianças pré-escolares. Neste estudo participaram 21 crianças com idades compreendidas entre os três anos e os seis anos de idade, a frequentar um jardim-de-infância. Duas destas crianças tinham Necessidades Educativas Especiais. Os participantes foram avaliados em capacidade para fazer nomeação e definição verbal (Sim-Sim, 2006) no pré e pós-testes. Entre estes desenvolveu-se um programa de treino em consciência lexical, com oito sessões. Este programa continha exercícios relativos à forma fónica e ortográfica das palavras e seu significado, à categoria sintática, às propriedades de seleção categorial, às propriedades de seleção semântica, a reconhecer as unidades mínimas com significado e a conhecer as propriedades flexionais. Os resultados obtidos revelaram uma significativa diferença entre os momentos de teste, que se traduziam pela expansão do léxico, nomeadamente na aptidão para usar nomes e verbos para funções de definição verbal e de nomeação. Verificou-se ainda que...

The specificity of units with specialized meaning: polysemy as explanatory factor

Adelstein,Andreína; Cabré,María Teresa
Fonte: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP Publicador: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP
Tipo: Artigo de Revista Científica Formato: text/html
Publicado em 01/01/2002 Português
Relevância na Pesquisa
37.887937%
In linguistics and terminology, few are the works that describe, in an integrated manner, terminological units and words. Neither are there models explicitly including, in their lexical representation, specialized meanings. We start from the hypothesis which states that the lexical unit (LU) is not per se either word or term, but a lexical form associated to all information relative to the different modules of the grammar in which it participates (Cabré 1999d, 2000). According to the communicational situation in which it is used, it either activates or not a specialized value. These values maintain a polysemic relationship with each other. The goals of this paper are to establish some elements that allow for an empirical foundation for the stated hypothesis on the LU, and to describe the kinds of features that compose semantic information and the configurations activated in specialized meanings.

As grimpas lexicais e seus diamantes linguísticos: o vocabulário do garimpo de diamantes no município de Três Ranchos-Goiás (1944-1981); The lexical grimpas and their linguistic diamonds: the vocabulary of diamonds in the municipality of Três Ranchos-Goiás (1944-1981)

Jeronimo, Gabriela Guimarães
Fonte: Universidade Federal de Goiás; Brasil; UFG; Programa de Pós-graduação em Educação (RC); Regional de Catalão (RC) Publicador: Universidade Federal de Goiás; Brasil; UFG; Programa de Pós-graduação em Educação (RC); Regional de Catalão (RC)
Tipo: Dissertação Formato: application/pdf
Português
Relevância na Pesquisa
47.61551%
This study investigated the lexicon used in mining, having as research field the city of Três Ranchos – Goiás, where the activity had its peak between 1944 and 1981. Regarding the subjects of our research, thirteen people where interviewed, from which ten are former miners, one a miner‘s wife, a provider and a dweller who lived directly with miners in their childhood, all of them aging about sixty-eight years old, except the latter, who is forty-eight. The choice for the mining vocabulary comes from the fact that the mining practice served as a great contribution for the process of formation of the city early in the twentieth century, because the miners were concentrated nearby Parnaíba River that crossed the city. Handcrafted mining is the activity from which most of the dwellers used to take their livelihood, which resulted in the settlement of the town, mainly after the intersection of the railroad, because after it the miners came even from the states of Mato Grosso and Bahia. Regarding the corpus, it was constituted through the lexical items which selection was performed from the transcribed interviews and that, after the consultation in dictionaries, like Houaiss and Villar (2009), Bluteau (1712-1728), Carvalo (1916) and Nascentes (1966)...

O léxico dos relacionamentos amorosos da língua inglesa na Sitcom Friends

Ferreira, Maira Coutinho
Fonte: Universidade Federal de Uberlândia Publicador: Universidade Federal de Uberlândia
Tipo: Dissertação
Português
Relevância na Pesquisa
38.178477%
O objetivo deste trabalho foi o de construir um campo léxico-semântico do amor da língua inglesa a partir das lexias encontradas nas legendas do primeiro e do último episódios de cada uma das cinco primeiras temporadas da sitcom norte-americana Friends. Na sitcom, a exposição, o conflito, o clímax e o desfecho acontecem todos em um episódio de menos de meia hora. Trata-se de um campo léxico-semântico que não contém todas as lexias de língua inglesa relacionadas ao tema amor, mas apenas aquelas encontradas no corpus escolhido, e a pesquisa foi restrita ao amor em suas acepções romântica e/ou sexual, específicas dos relacionamentos entre casais. Utilizamos a terminologia de Pottier (1978), que classifica as lexias em lexias simples, lexias compostas, lexias complexas e lexias textuais, e organizamos o campo léxico-semântico em estrutura taxonômica, de acordo com a metodologia descrita por Cruse (1986). Para a identificação dos traços de significação comuns que permitiram a inclusão das lexias no campo léxico-semântico e seu agrupamento em sub-campos, foram utilizados um dicionário monolíngüe (inglês) não simplificado, dois dicionários monolíngües (inglês) para aprendizes de inglês e um dicionário bilíngüe (inglês-português)...

Représentations du sens lexical en lexicologie explicative et combinatoire : étude de trois formalisations spécifiques

Samson-Fauteux, Mélissa
Fonte: Université de Montréal Publicador: Université de Montréal
Tipo: Thèse ou Mémoire numérique / Electronic Thesis or Dissertation
Português
Relevância na Pesquisa
47.39962%
Cette étude porte sur les différentes formalisations du sens linguistique dans le cadre de la théorie Sens-Texte (TST) ; elle s’intéresse notamment à la représentation sémantique, la représentation la plus importante dans la modélisation du sens d’énoncés et d’unités lexicales de la langue. Cette étude a trois objectifs : premièrement, décrire trois formalisations de la représentation sémantique existant dans la TST – les réseaux sémantiques, les définitions lexicographiques et les définitions de la BDéf (des définitions très formalisées) ; deuxièmement, identifier les disparités et les décalages entre les formalisations choisies ; troisièmement, proposer des modifications aux formalisations existantes pour réduire au maximum ces disparités.; This study explores the different formalisations of linguistic meaning as encountered in the Meaning-Text Theory (MST) framework. Its main interest is semantic representation, which is the most important representation in the modeling of the meaning of utterances and lexical units. This study has three objectives: first, describing three existing formalisations of semantic representation in the MST – semantic networks, lexicographical definitions, and BDéf definitions (definitions that are extremely formalized); second...

Contos de Álvaro do Carvalhal: uma análise léxico-semântica

Araújo, Carla Sofia Lima Barreira
Fonte: Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro Publicador: Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro
Tipo: Tese de Doutorado
Português
Relevância na Pesquisa
37.950906%
Tese de Doutoramento em Ciências da Linguagem, Especialização em Linguística Aplicada; A investigação nas diversas disciplinas da linguística contemporânea concede-nos a possibilidade de acedermos, atualmente, a um conhecimento mais rigoroso dos variados tipos de saberes associados às unidades lexicais. Esses saberes contemplam a sua forma oral e escrita, a sua estrutura interna, a flexão e as relações com palavras da mesma família, os respetivos significados, o seu alcance denominativo, as relações com outras unidades no plano sintático, as suas combinatórias, bem como as relações semânticas estabelecidas com outras palavras. A descrição do universo lexical convoca os conhecimentos de outras disciplinas, apresentando-se a lexicologia, em particular, e o estudo das estruturas linguísticas do significado, em geral, como estudos pluridisciplinares. A conceção de significado revela-se verdadeiramente complexa, atendendo à multiplicidade de abordagens teóricas e à pluralidade de áreas disciplinares que abordam a questão. As reflexões realizadas no âmbito do significado destacaram as diversas vertentes do mesmo, ou seja, o significado em língua ou no discurso, a construção e a interpretação do significado. A lexicometria...

Une ontologie des savoirs lexicologiques pour l'élaboration d'un module de cours en didactique du lexique

Tremblay, Ophélie
Fonte: Université de Montréal Publicador: Université de Montréal
Tipo: Thèse ou Mémoire numérique / Electronic Thesis or Dissertation
Português
Relevância na Pesquisa
37.870923%
L'amélioration de la maitrise du français langue première chez les élèves du primaire au Québec dépend de plusieurs facteurs. L'enseignant peut jouer un rôle dans ce processus, sa formation universitaire lui fournissant les connaissances nécessaires afin d'encadrer le développement des compétences langagières de l'élève. Une de ces compétences joue un rôle privilégié dans l'utilisation et la maitrise de la langue, il s'agit de la compétence lexicale, la capacité à comprendre et à utiliser les unités du lexique, aussi bien à l'oral qu'à l'écrit. Afin d'encadrer le développement de la compétence lexicale en français langue première des élèves du primaire, les enseignants doivent eux-mêmes posséder un bon niveau de compétence lexicale, mais aussi détenir un certain nombre de connaissances sur le fonctionnement du lexique lui-même, c'est-à-dire des connaissances métalexicales. Le référentiel québécois de la profession enseignante (MEQ, 2001b) ne détaille pas les connaissances métalexicales que doit posséder l'enseignant pour mener les tâches associées à ses activités d'enseignement/apprentissage du lexique. En outre, la plupart des universités québécoises n'offrent pas de cours dédiés explicitement à la didactique du lexique. Pourtant...

A lexical semantic study of Dene Suliné, an Athabaskan language

Holden, Joshua
Fonte: Université de Montréal Publicador: Université de Montréal
Tipo: Thèse ou Mémoire numérique / Electronic Thesis or Dissertation
Português
Relevância na Pesquisa
47.998516%
Cette thèse constitue une étude systématique du lexique du déné sųłiné, une langue athabaskane du nord-ouest canadien. Elle présente les définitions et les patrons de combinatoire syntaxique et lexicale de plus de 200 unités lexicales, lexèmes et phrasèmes, qui représentent une partie importante du vocabulaire déné sųłiné dans sept domaines: les émotions, le caractère humain, la description physique des entités, le mouvement des êtres vivants, la position des entités, les conditions atmospheriques et les formations topologiques, en les comparant avec le vocubulaire équivalent de l'anglais. L’approche théorique choisie est la Théorie Sens-Texte (TST), une approche formelle qui met l’accent sur la description sémantique et lexicographique empiriques. La présente recherche relève d'importantes différences entre le lexique du déné sųłiné et celui de l'anglais à tous les niveaux: dans la correspondence entre la représentation conceptuelle, considérée (quasi-)extralinguistique, et la structure sémantique; dans les patrons de lexicalisation des unités lexicales, et dans les patrons de combinatoire syntaxique et lexicale, qui montrent parfois des traits propres au déné sųłiné intéressants.; This work constitutes a systematic lexical semantic study of Dene Sųłiné...

'Enxergando' as colocações: para ajudar a vencer o medo de um texto autêntico.; Learning collocations: to help read a text.

Louro, Inês da Conceição dos Anjos
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Tese de Doutorado Formato: application/pdf
Publicado em 27/08/2001 Português
Relevância na Pesquisa
47.81475%
Este trabalho lida com unidades lexicais compostas por mais de uma palavra usadas com função referencial,ou seja, cada uma dessas unidades lexicais constitui um nome. Em uma sala de aula de ensino de língua inglesa para brasileiros, observou-se como o fato de o aluno 'enxergar' essas unidades lexicais pode ajudá-lo a ler um texto.; This study is about multi-word lexical units which have referential meaning, i.e., each unit is used as a name. In an English teaching classroom for Brazilian students it was noticed that making students aware of such lexical units may help them read a text.

Significations lexicales et notionnelles dans les domaines de spécialité; Lexical and notional significations in specialised domains

Vandaele, Sylvie; Raffo, Mariana
Fonte: À venir Publicador: À venir
Tipo: Chapitre de livre / Book chapter
Português
Relevância na Pesquisa
48.266294%
De nombreux travaux ont amené à opposer, au sein du discours, la désignation et la prédication. Boisson et coll. (1994:12) ont souligné que de « ces deux moments, […], la désignation est conceptuellement première », ce qui pourrait expliquer pourquoi la terminologie et la dictionnairique spécialisée se sont essentiellement consacrées à la dénomination, que l’on peut considérer, sous certains aspects, comme une instance lexicalisée de la désignation. Il se trouve que de nombreux termes, entendus comme dénominations spécialisées, contiennent des unités lexicales prédicatives, voire semblent s’y réduire. Dans le présent article, nous proposons une réflexion sur la présence d’unités lexicales prédicatives au sein de syntagmes terminologiques dans le domaine biomédical. Dans un premier temps, nous ferons état de problèmes soulevés par les définitions, telles qu’on les trouve dans différents dictionnaires spécialisés en anglais et en français, d’unités lexicales prédicatives. Nous montrerons, à partir d’exemples, que ces définitions sont souvent vagues ou ambiguës et que si elles rendent compte, au mieux, d’une signification lexicale, elles ne permettant pas de distinguer les notions spécialisées. La conséquence de cet état de fait est une difficulté majeure dans l’établissement de l’équivalence terminologique dans une autre langue. Dans un deuxième temps...

Blending, crossing or lexical fusion in Portuguese: structural patterns and (dis)similitude regarding composition; Blending cruzamento ou fusão lexical em português: padrões estruturais e (dis)semelhanças com a composição

Rio-Torto, Graça
Fonte: Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas Publicador: Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Tipo: info:eu-repo/semantics/article; info:eu-repo/semantics/publishedVersion; Formato: application/pdf
Publicado em 01/07/2014 Português
Relevância na Pesquisa
37.81475%
This paper examines the patterns of blending in Portuguese, based on empirical data from Portuguese from Brazil, Mozambique and Portugal. A parallelism with the composition process is drawn and: (i) the dissimilarities between both processes – particularly those related to the nature of the source units and the non-concatenative character of the merging – as well as (ii) the similarities regarding the patterns of the internal organization of the lexical units and the classes of categorical relations between the input units are analyzed.; : Analisam-se os padrões de blending em português, tendo por base dados empíricos do Português do Brasil, de Moçambique e de Portugal. Estabelece-se um paralelismo com o processo de composição, e verificam-se quer as dissemelhanças, nomeadamente quanto à natureza das unidades-fonte e ao caráter não concatenativo da fusão, quer as muitas similitudes quanto aos padrões de organização interna das unidades lexicais e às classes de relações categoriais entre as unidades em jogo.

Terminologia e lexicografia;

Biderman, Maria Tereza Camargo
Fonte: Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas Publicador: Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Tipo: info:eu-repo/semantics/article; info:eu-repo/semantics/publishedVersion; ; Formato: application/pdf
Publicado em 18/12/2001 Português
Relevância na Pesquisa
48.368745%
O léxico se relaciona com a cognição da realidade e com o processo de nomeação que se cristaliza em palavras e termos. O universo conceptual de uma língua pode ser descrito como um sistema ordenado e estruturado de categorias. As terminologias científicas são sistemas classificatórios baseados em modelos científicos e oriundos da estruturação do conhecimento em modelos conceptuais por meio dos quais se organiza cada uma das ciências. Embora Lexicografia e Terminologia tenham muitas afinidades, existem diferenças entre ambas que precisam ser explicitadas. Na Lexicografia podem ser identificadas unidades léxicas muito heterogêneas, ao passo que na Terminologia encontramos unidades léxicas relativamente homogêneas. O repertório lexical da Lexicografia não se restringe ao universo referencial, enquanto a Terminologia é centrada no universo referencial. Constitui metodologia básica da Terminologia a elaboração de mapas conceptuais de cada área do conhecimento para subsidiar a identificação dos termos, bem como a elaboração de definições desses mesmos termos. Um mapa conceptual se estrutura pelo fato de os conceitos se interrelacionarem lógica e ontologicamente. Por outro lado, Lexicografia e Terminologia têm como pedra de toque de sua práxis a identificação das unidades léxicas (palavras e termos) e visam a elaboração de dicionários. Ademais...

The Impact Of The Complex Noun Phrase In Reading Comprehension Of English Scientific Texts

Benassi,Cecilia M; Flores,Silvia del P; Sobrero,María E; Stefañuk,María L; Benassi,Maria C; Mayol,Cristina E
Fonte: Revista de Ciencia y Tecnología Publicador: Revista de Ciencia y Tecnología
Tipo: Artigo de Revista Científica Formato: text/html
Publicado em 01/12/2011 Português
Relevância na Pesquisa
47.46291%
This work is a pioneering experience in educational research at the School of Exact, Chemical and Natural Sciences. The approach to the text is three-levelled: semantic, morphological and syntactic and the aim is to help students avoid word-for-word translation and overuse of the bilingual dictionary. Problems in the comprehension of complex lexical units have been identified as a major issue in the literature and also by our research team. This project is framed in the qualitative-quantitative paradigm. The population consisted of two 40-student groups (an experimental and a control group) chosen randomly. Results of this work confirm our hypothesis that students exposed to greater theoretical instruction of the Complex Noun Phrase (CNP) are more efficient readers. Although the explicit teaching of the CNP does not appear linearly correlated with the general comprehension of texts as a whole, it is reflected in a better quality of reading comprehension.