Página 1 dos resultados de 1403 itens digitais encontrados em 0.005 segundos

Estudo do léxico de João Guimarães Rosa na tradução italiana de Grande Sertão: Veredas. Um dicionário bilíngue dos neologismos da obra em português/italiano e italiano/português; Study of the lexicon of João Guimarães Rosa and its Italian translation of Grande Sertão: Veredas. A bilingual dictionary of neologismos portuguese/italian and italian/ portuguese

Barros, Marilia Gazola Pessôa
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: application/pdf
Publicado em 21/06/2011 Português
Relevância na Pesquisa
36.945288%
O objetivo deste trabalho é apresentar um estudo do léxico de Guimarães Rosa, na obra Grande Sertão: Veredas e de sua tradução italiana, feita por Edoardo Bizzarri (1970). Foram selecionadas palavras da obra, que constam como não dicionarizadas no livro de Nilce Sant’Anna Martins (2001), O Léxico de Guimarães Rosa, para uma análise comparativa à tradução italiana. Mostramos nesta análise comparativa aproximações e distanciamentos entre original e tradução, marcando onde a proximidade com o português funcionou ou não e quando o sentido da tradução, seguindo as tendências deformadoras, de Antoine Berman (2007), em A tradução e a Letra ou o albergue do longínquo, fez com que o texto original sofresse alguma alteração na tradução. Como objetivo final a proposta é a produção de um dicionário bilíngue dos neologismos de Rosa, português/ italiano/ português.; The aim of this proposal is to present a study of the lexicon of Guimarães Rosa, in Grande Sertão: Veredas and his Italian translation, translated by Edoardo Bizzarri (1970). The words were selected from the book, listed in the dictionary O Léxico de Guimarães Rosa, by Nilce Sant’Anna Marins (2001), is in a comparative analysis of the source and the Italian translation. Similarities and differences from the Italian translation are presented...

O léxico da cultura brasileira no livro didático "Português Via Brasil: um curso avançado para estrangeiros"; The lexicon of the Brazilian culture in the textbook "Português Via Brasil: um curso avançado para estrangeiros"

Ueti, Luhema Santos
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: application/pdf
Publicado em 15/03/2013 Português
Relevância na Pesquisa
37.196292%
O presente trabalho objetiva realizar um levantamento do léxico da seção Cotidiano Brasileiro do livro didático Português Via Brasil: um curso avançado para estrangeiros, identificar os campos léxico-semânticos para, com isso, verificar como é apresentada a cultura brasileira aos alunos estrangeiros que querem aprendê-la. Ao se pensar em ensino/aprendizagem de uma língua estrangeira, sabe-se que não é possível dissociar o ensino/aprendizagem de língua e cultura da nação que a tem como oficial, tendo em vista que, para se compreender a estrutura de uma língua, é necessário, também, que se entenda a cultura dos falantes dessa língua. Por ser o léxico a parte da língua que veicula dados culturais e contribui para a compreensão da visão de mundo do falante, optou-se por realizar um levantamento e estudo das escolhas lexicais (lexias) do corpus, a fim de poder identificar como a cultura brasileira é apresentada no LD selecionado.; This paper aims to make a survey on the lexicon in "Cotidiano Brasileiro" from the textbook "Português Via Brasil: um curso avançado para estrangeiros", to identify the lexical-semantic fields, and to check how Brazilian culture is presented to foreigner students who want to learn it. When thinking about teaching/learning a foreign language...

Aquisição inicial do léxico verbal e aproximações semânticas em português; Early acquisition of the verbal lexicon and semantic approximations in portuguese

Tonietto, Lauren; Parente, Maria Alice de Mattos Pimenta; Duvignau, karine; Gaume, Bruno; Bosa, Cleonice Alves
Fonte: Universidade Federal do Rio Grande do Sul Publicador: Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Tipo: Artigo de Revista Científica Formato: application/pdf
Português
Relevância na Pesquisa
37.196292%
O raciocínio analógico, que permite relacionar conceitos, possibilita a construção do sistema conceitual. Na fase inicial de aquisição do léxico, notadamente entre 2 e 4 anos de idade, observam-se produções lingüísticas decorrentes do raciocínio analógico, às vezes designadas metáforas. Segundo Duvignau (2002, 2003), tais emissões resultam da aproximação semântica por analogia, mecanismo que permite aproximar conceitos mais ou menos distantes do léxico disponível. O presente estudo dimensiona a importância das aproximações semânticas verbais para o desenvolvimento lexical inicial de crianças monolíngües da língua portuguesa e estuda o recurso aos itens genéricos versus específicos. Participaram deste estudo 80 crianças com idades entre 2 e 4 anos e 75 estudantes universitários monolíngües, que responderam à Tarefa de Nomeação e Reformulação de Ações. Os resultados permitiram concluir que a aproximação semântica por analogia é uma estratégia lingüística fundamental para o desenvolvimento do léxico e revela a flexibilidade cognitiva presente no desenvolvimento típico.; The analogical reasoning that allows relating concepts, permits the construction of the conceptual system. In the early phase of lexicon acquisition...

Ensino de léxico e texto descritivo

Pacheco, Noémia Maria Gonçalo
Fonte: Instituto Politécnico de Lisboa Publicador: Instituto Politécnico de Lisboa
Tipo: Dissertação de Mestrado
Publicado em /12/2011 Português
Relevância na Pesquisa
27.403003%
Dissertação apresentada à Escola Superior de Educação de Lisboa para obtenção de grau de mestre em Didáctica da Língua Portuguesa no 1.º e 2.º Ciclos do Ensino Básico; O desenvolvimento de competências lexicais está intimamente relacionado com o sucesso académico, prevalecendo uma relação mais estreita entre sucesso escolar e conhecimento lexical do que entre sucesso escolar e nível/capacidade intelectual (Florin 2002). O presente estudo ocupa-se, por um lado, do ensino explícito de léxico, enquanto condição fundamental no processo de desenvolvimento de aquisição de novos conteúdos lexicais e, por outro, da escrita do texto descritivo, porque se entende ser uma tipologia textual muito presente no quotidiano das crianças. A abordagem foi feita a partir de elementos e/ou situações próximas dos alunos, de forma a gerar aprendizagens significativas nos mesmos. A hipótese de que se parte nesta investigação é a de que o ensino explícito, sistemático e progressivo de léxico constitui uma mais valia para a produção de textos. O trabalho de intervenção foi desenvolvido numa escola da periferia de Lisboa com sujeitos a frequentar uma turma de Percurso Curricular Alternativo (PCA). Estes sujeitos têm conhecimentos incipientes de léxico e revelam dificuldades na produção escrita. Os principais objectivos do estudo são: i) identificar as vantagens do ensino explícito e sistemático do léxico; ii) identificar o impacto da aprendizagem de novas palavras na escrita dos alunos; iii) demonstrar que com o ensino explícito do léxico o aluno melhora a escrita de textos descritivos. Os resultados da investigação mostram que...

Desenvolvimento lexical: perspectivas e práticas de professores no 1.º ciclo do ensino básico

Laranjeira, Raquel Patrícia Gaspar
Fonte: Instituto Politécnico de Lisboa Publicador: Instituto Politécnico de Lisboa
Tipo: Dissertação de Mestrado
Publicado em /12/2013 Português
Relevância na Pesquisa
27.368176%
Dissertação apresentada à Escola Superior de Educação de Lisboa para a obtenção de grau de Mestre em Didática da Língua Portuguesa no 1.º e 2.º Ciclos do Ensino Básico; O desenvolvimento lexical é condição fundamental no processo de desenvolvimento e aquisição de novos saberes, cabendo à escola, a partir dos 6 anos, a responsabilidade de potenciar o alargamento do capital lexical das crianças e promover o desenvolvimento progressivo da sua consciência lexical. Os principais objetivos deste estudo são: (i) conhecer as conceções de professores do 1.º Ciclo sobre o ensino do léxico; (ii) caracterizar práticas docentes de professores do 1.º Ciclo no que se refere ao ensino do léxico (planificação, implementação e avaliação); (iii) relacionar conceções e práticas dos professores relativamente ao ensino do léxico. Para dar resposta aos objetivos definidos, realizou-se um estudo de caso múltiplo em quatro turmas e respetivos professores de uma escola do 1º Ciclo do Ensino Básico da periferia de Lisboa. Como processos de recolha de dados recorreu-se à entrevista semiestruturada aos professores e à observação direta em sala de aula. Os resultados desta investigação mostram que o ensino do léxico não está arredado das práticas dos professores de 1º ciclo...

Automatic Expansion of a Social Judgment Lexicon for Sentiment Analysis

Silva, Mário J.; Carvalho, Paula; Costa, Carlos; Sarmento, Luís
Fonte: Universidade de Lisboa Publicador: Universidade de Lisboa
Tipo: Relatório
Publicado em 31/12/2010 Português
Relevância na Pesquisa
37.269502%
Reviewed by Francisco Couto; We present a new method for automatically enlarging a sentiment lexicon for mining social judgments from text, i.e., extracting opinions about human subjects. We use a two-step approach: first, we find which adjectives can be used as human modifiers, and then we assign their polarity attribute. To identify the human modifiers, we developed a set of hand-crafted lexico-syntactic rules representing elementary copular and adnominal constructions where such predicates can be found. These are applied to a large n-gram collection, gathering evidence about human/not-human adjective behavior. The adjective and rule frequencies are then used as input features to a statistical classifier. In the second and final stage, we assign polarities to human adjectives, by exploring the graph of synonyms. We calculate the shortest distances of each adjective with unknown polarity to the human adjectives of each sentiment class with prior polarity in the initial lexicon. The computed distances for each adjective are then used as the input features of a statistical polarity classifier. The application of the proposed method to a collection of manually annotated adjectives showed its effectiveness for developing a fine-grained sentiment lexicon for social judgment...

On the meaning of words and dinosaur bones: Lexical knowledge without a lexicon

Elman, Jeffrey L.
Fonte: PubMed Publicador: PubMed
Tipo: Artigo de Revista Científica
Publicado em //2009 Português
Relevância na Pesquisa
27.324856%
Although for many years a sharp distinction has been made in language research between rules and words—with primary interest on rules—this distinction is now blurred in many theories. If anything, the focus of attention has shifted in recent years in favor of words. Results from many different areas of language research suggest that the lexicon is representationally rich, that it is the source of much productive behavior, and that lexically-specific information plays a critical and early role in the interpretation of grammatical structure. But how much information can or should be placed in the lexicon? This is the question I address here. I review a set of studies whose results indicate that event knowledge plays a significant role in early stages of sentence processing and structural analysis. This poses a conundrum for traditional views of the lexicon. Either the lexicon must be expanded to include factors that do not plausibly seem to belong there; or else virtually all information about word meaning is removed, leaving the lexicon impoverished. I suggest a third alternative, which provides a way to account for lexical knowledge without a mental lexicon.

Lexical knowledge without a lexicon?

Elman, Jeffrey L.
Fonte: PubMed Publicador: PubMed
Tipo: Artigo de Revista Científica
Publicado em //2011 Português
Relevância na Pesquisa
27.324856%
Although for many years a sharp distinction has been made in language research between rules and words — with primary interest on rules — this distinction is now blurred in many theories. If anything, the focus of attention has shifted in recent years in favor of words. Results from many different areas of language research suggest that the lexicon is representationally rich, that it is the source of much productive behavior, and that lexically specific information plays a critical and early role in the interpretation of grammatical structure. But how much information can or should be placed in the lexicon? This is the question I address here. I review a set of studies whose results indicate that event knowledge plays a significant role in early stages of sentence processing and structural analysis. This poses a conundrum for traditional views of the lexicon. Either the lexicon must be expanded to include factors that do not plausibly seem to belong there; or else virtually all information about word meaning is removed, leaving the lexicon impoverished. I suggest a third alternative, which provides a way to account for lexical knowledge without a mental lexicon.

The cortical organization of lexical knowledge: A dual lexicon model of spoken language processing

Gow, David W.
Fonte: PubMed Publicador: PubMed
Tipo: Artigo de Revista Científica
Português
Relevância na Pesquisa
27.269502%
Current accounts of spoken language assume the existence of a lexicon where wordforms are stored and interact during spoken language perception, understanding and production. Despite the theoretical importance of the wordform lexicon, the exact localization and function of the lexicon in the broader context of language use is not well understood. This review draws on evidence from aphasia, functional imaging, neuroanatomy, laboratory phonology and behavioral results to argue for the existence of parallel lexica that facilitate different processes in the dorsal and ventral speech pathways. The dorsal lexicon, localized in the inferior parietal region including the supramarginal gyrus, serves as an interface between phonetic and articulatory representations. The ventral lexicon, localized in the posterior superior temporal sulcus and middle temporal gyrus, serves as an interface between phonetic and semantic representations. In addition to their interface roles, the two lexica contribute to the robustness of speech processing.

A representação do léxico rural em Ermos e gerais de Bernardo Élis; The representation of the rural lexicon in the Ermos e gerais fo Bernardo Elis

Pimenta, Ana Paula Corrêa
Fonte: Universidade Federal de Goiás; Brasil; UFG; Programa de Pós-graduação em Estudos da Linguagem (RC); Regional de Catalão (RC) Publicador: Universidade Federal de Goiás; Brasil; UFG; Programa de Pós-graduação em Estudos da Linguagem (RC); Regional de Catalão (RC)
Tipo: Dissertação Formato: application/pdf
Português
Relevância na Pesquisa
37.196292%
This research studies the lexicon of rural work Ermos e Gerais Bernardo Élis, a storybook regionalist published in 1944 by the Exchange Publications "Hugo de Carvalho Ramos". The aim of this study is to prepare a glossary with an arrangement of items sufficiently comprehensive as regards the representation of the lexicon of rural work in question. As such, there is an analysis of lexis present in each tale through consultations Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (2010) and Dicionário do Brasil Central – subsídios à Filologia of Bariani Ortêncio (2009) and also by the context of utterance, checking which lexical units are configured as rural. Apply appropriately tales Bernardo Élis as corpus analysis because the lexical items representing the rural dialect are recurrent, since the author tried to fix on the literary the physical and human geography of their home state - Goiás, demonstrating the historical, political, socio-cultural and especially linguistic. After analyzing the data it was found a significant number of rural lexis, which shows that the lexical repertoire of the corpus is seated in the interests of research. The results of this study emphasize the importance of the lexicon in the history and culture of a people...

Léxico relativo às profissões de tropeiros e condutores de gado em Tropas e Boiadas de Hugo de Carvalho Ramos; Lexicon about professional activties of the cattle dealer dorvers and cattle drivers in Tropas e Boiadas, of Hugo de Carvalho Ramos

Eliassim, Cristiano Curtis
Fonte: Universidade Federal de Goiás; Brasil; UFG; Programa de Pós-graduação em Estudos da Linguagem (RC); Regional de Catalão (RC) Publicador: Universidade Federal de Goiás; Brasil; UFG; Programa de Pós-graduação em Estudos da Linguagem (RC); Regional de Catalão (RC)
Tipo: Dissertação Formato: application/pdf
Português
Relevância na Pesquisa
37.324856%
The use of language permeates the relationship between human beings and with the world around them, especially in the forms of naming objects, actions, feelings, sensations. Thus, it is possible to observe and analyze words and phrases that a person or group uses in its different activities. The economic, social and cultural issues of a people manifest themselves through the lexicon. When reading the work Tropas e Boiadas was possible to come across regarding the bushman work lexis with the troops and with the herds, enabling a lexical analysis of this corpus. Thus, the study of lexicon concerning professional activities on the work of Hugo de Carvalho Ramos that allows you to analyze how these words and expressions are manifested, at a particular time and space, making part of the language of this people and as a way of building their identity. A study that aims to analyze the language should consider the social and cultural contexts in which it occurs are basic elements and, often, determinants of its variations, explaining and justifying facts that only linguistically would be difficult or even impossible to be certain. In the specific case of the lexicon, the entire world view, ideology, the value systems and socio-cultural practices of human communities are reflected. This work intends to analyze words covering the professional activities of the cattle dealer drovers and cattle drivers in Tropas e Boiadas...

Building an Anglo-Spanish translation lexicon for proper names form the Web; Construyendo un lexicón bilingüe anglo-español para nombres propios utilizando la Web

Lyubomirov Pavlov, Iván
Fonte: Universidade Carlos III de Madrid Publicador: Universidade Carlos III de Madrid
Tipo: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis; info:eu-repo/semantics/masterThesis Formato: application/pdf; application/pdf
Português
Relevância na Pesquisa
27.455527%
The use of electronic dictionaries is common in tasks like Cross Language Information Retrieval (CLIR) and Machine Translation (MT). There are many electronic dictionaries, but they do not include proper names. Furthermore, new names appear every day. Since names are an essential part in CLIR queries and in language in general, there is a need for a means to translate them from one language to another. The aim of this project has been to construct a translation lexicon for proper names obtaining the data from translated texts from the Web. Ideally, this lexicon would update continuously from the Web’s growing resources. This report contains a literature research and an analysis of the findings which has finally led to the design and development of a system that constructs a translation lexicon for proper names, from comparable news articles in English and Spanish downloaded from the Web. The lexicon contains almost 10,000 named entities recovered from more than 27,000 pairs of articles. It has the capability of updating its contents from new articles appearing every day on the Web. _______________________________________________________________________________________________________; El uso de diccionarios electrónicos es una tarea común en sistemas de búsqueda translingüe (del inglés Cross Language Information Retrieval CLIR) y traducción automática (TA). Existen muchos diccionarios electrónicos...

Gândavo e a Historia da Prouincia Sãcta Cruz a que vulgarmete chamamos Brasil: estudo do léxico e das marcas de autoria; Gândavo and the Historia da prouincia Sãcta Cruz a que vulgarmete chamamos Brazil: study of the lexicon and the authorship marks

Gomes, Rejane Centurion Gambarra e
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Tese de Doutorado Formato: application/pdf
Publicado em 22/05/2015 Português
Relevância na Pesquisa
37.094924%
Esta tese tem como objetivo apresentar um estudo interdisciplinar da obra Historia da prouincia Sãcta Cruz a que vulgarmete chamamos Brasil, de Pero de Magalhães de Gândavo, publicada em 1576, e os manuscritos que a antecederam: Tractado da prouinçia do Brasil, Tractado da terra do Brasil e Historia da prouincia Sancta Cruz, a que vulgarmente chamamos Brasil. A referida obra trata de aspectos diversos da nova província: fauna, flora, capitanias, riquezas naturais, habitantes, entre outros, sendo selecionados como recorte para amostragem analítica, os capítulos comuns relacionados aos nativos. Sob os fundamentos da Filologia, estudamos a tradição textual, analisamos as dedicatórias e editamos semidiplomaticamente o recorte. Para a discussão da tradição textual, consultamos, além de bibliografia específica, as versões tomadas como corpus, algumas edições das versões e contatamos bibliotecas do Brasil (edição príncipe) e da Europa (versões manuscritas). Fundamentados nos estudos do léxico, elaboramos um Índice de frequência e ocorrência dos substantivos empregados no recorte e categorizamos setenta e uma lexias em seis campos léxicos, de modo a compreender o processo de nomeação do nativo, implementado pelo não nativo. Inventariamos as lexias utilizando o programa de estatística textual Léxico 3; e analisamos os semas das lexias utilizando obras lexicográficas coetâneas e não coetâneas de Gândavo. Tomando conceitos da análise de discurso...

A sporting lexicon of the fifteenth century: The 'J. B. Treatise'.

Burton, T.
Fonte: AUMLA Publicador: AUMLA
Tipo: Artigo de Revista Científica
Publicado em //2006 Português
Relevância na Pesquisa
36.945288%
The article reviews the book "A Sporting Lexicon of the Fifteenth Century: The J. B. Treatise," by David Scott-MacNab.

A generic tool to generate a lexicon for NLP from Lexicon-Grammar tables

Constant, Matthieu; Tolone, Elsa
Fonte: Universidade Cornell Publicador: Universidade Cornell
Tipo: Artigo de Revista Científica
Publicado em 31/05/2010 Português
Relevância na Pesquisa
27.324856%
Lexicon-Grammar tables constitute a large-coverage syntactic lexicon but they cannot be directly used in Natural Language Processing (NLP) applications because they sometimes rely on implicit information. In this paper, we introduce LGExtract, a generic tool for generating a syntactic lexicon for NLP from the Lexicon-Grammar tables. It is based on a global table that contains undefined information and on a unique extraction script including all operations to be performed for all tables. We also present an experiment that has been conducted to generate a new lexicon of French verbs and predicative nouns.

Relações entre identidade, linguagem e cultura: o léxico da culinária em A casa das sete mulheres; Relationships Between Identity, Language and Culture: the Lexicon of Food in the House of the Seven Women

Dal Corno, Giselle Olivia Mantovani; Baptista, Michele Marques
Fonte: Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas Publicador: Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Tipo: info:eu-repo/semantics/article; info:eu-repo/semantics/publishedVersion; ; Formato: application/pdf
Publicado em 16/12/2014 Português
Relevância na Pesquisa
36.945288%
Em um universo cultural, há regras de convivência social permeando todo o cotidiano. Uma das funções da cultura é permitir a adaptação do indivíduo à sociedade, já que é pela herança cultural que a comunicação se instaura. Não apenas pela linguagem, mas também por seu comportamento, os indivíduos assumem determinada identidade, construída a partir da cultura. Esta, por sua vez, expressa-se por referenciais linguísticos. Dessa perspectiva, o presente artigo tem como objetivo proceder a uma análise das relações existentes entre identidade, linguagem e cultura pelo estudo do léxico relativo à culinária no romance A casa das sete mulheres, de Leticia Wierzchowski, a partir do qual se busca observar como a construção da identidade regional gaúcha é retratada na obra.; In a cultural universe there are rules that allow the coexistence in the social environment and culture involves the entire daily life. One of the functions of culture is to allow adaptation of the individual to society, since it is through cultural heritage that communication is established, not only by language, but also forms of behavior in which individuals take on a certain identity. It is believed that identity is constructed from the culture and this...

Do conceito de “variante” nos estudos do léxico de perspectiva histórico-variacional; On the concept of “variant” in lexicon studies from a historic-variational perspective

Machado Filho, Américo Venâncio Lopes
Fonte: Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas Publicador: Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Tipo: info:eu-repo/semantics/article; info:eu-repo/semantics/publishedVersion; Formato: application/pdf
Publicado em 20/12/2014 Português
Relevância na Pesquisa
37.094924%
Embora plenamente assentado nos estudos sociolinguísticos contemporâneos, o conceito de variante linguística demanda uma revisão teórica, se observado a partir da ótica dos estudos do léxico, sobretudo quando este estiver relacionado a pesquisas de viés histórico-variacional. Neste trabalho, apresentam-se considerações sobre os possíveis limites de identificação e caracterização da unidade de variação lexical, quando consideradas alterações formais em outros níveis de análise, especialmente os de verve fonética. Utilizam-se, como suporte para a reflexões sobre o tema, considerações sobre o processo de constituição do léxico do português e, em especial, os resultados de fenômenos de convergência e divergência etimológicas registrados na história da língua.; Even though the concept of linguistic variant has been fully established in contemporary sociolinguistic studies, it demands a theoretical review when it is considered from the perspective of lexicon studies, especially when related to historical and variational biases. In this paper, we present limits on identification and characterization of lexical variation, considering formal changes that may occur at other levels of analysis, especially at the morphological or phonetic ones. To support the reflections on the topic...

Does the mental lexicon exist?

Sousa, Lucilene Bender de; Doutoranda em Letras PUCRS; Gabriel, Rosangela; Unisc - Universidade de Santa Cruz do Sul
Fonte: Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais Publicador: Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais
Tipo: info:eu-repo/semantics/article; info:eu-repo/semantics/publishedVersion; ; Avaliado pelos pares Formato: application/pdf
Publicado em 18/09/2015 Português
Relevância na Pesquisa
37.196292%
One of the central and mostintriguing components of language processing to researchers is the mentallexicon. The term was used for the first time by Ann Triesman in 1961 and westill do not have clear answers on how it is structured and how muchinformation it contains, or even if there is something to be called a mentallexicon. For some time, mental lexicon has been compared to a mental dictionaryboth storing and organizing word knowledge; however, they are surely differentin structure and quantity/quality of information. Neuroimaging studies havealso tried to bring contributions to these questions. Some researchers believethat there are many lexicons, one for each level of stored information (ULLMAN,2007): orthographic, phonological, semantic and syntactic lexicons. Another group of researchers (MCCLELLAND;ROGERS, 2003; SEIDENBERG, 1997, etc.) postulates the existence of only onelexicon where all information levels are integrated. Recently, a new audaciousproposal has been done by Elman (2009), the inexistence of a mental lexicon. Inthis paper, we discuss the different views of mental lexicon structure andcontent. We try to proceed on the discussion of Elman’s new proposal andconfront it to data obtained by behavioral, neuroimaging and computationalstudies.

Web-based Bengali News Corpus for Lexicon Development and POS Tagging

Ekbal,Asif; Bandyopadhyay,Sivaji
Fonte: Instituto Politécnico Nacional, Centro de Innovación y Desarrollo Tecnológico en Cómputo Publicador: Instituto Politécnico Nacional, Centro de Innovación y Desarrollo Tecnológico en Cómputo
Tipo: Artigo de Revista Científica Formato: text/html
Publicado em 01/06/2008 Português
Relevância na Pesquisa
37.269502%
Lexicon development and Part of Speech (POS) tagging are very important for almost all Natural Language Processing (NLP) applications. The rapid development of these resources and tools using machine learning techniques for less computerized languages requires appropriately tagged corpus. We have used a Bengali news corpus, developed from the web archive of a widely read Bengali newspaper. The corpus contains approximately 34 million wordforms. This corpus is used for lexicon development without employing extensive knowledge of the language. We have developed the POS taggers using Hidden Markov Model (HMM) and Support Vector Machine (SVM). The lexicon contains around 128 thousand entries and a manual check yields the accuracy of 79.6%. Initially, the POS taggers have been developed for Bengali and shown the accuracies of 85.56%, and 91.23% for HMM, and SVM, respectively. Based on the Bengali news corpus, we identify various word-level orthographic features to use in the POS taggers. The lexicon and a Named Entity Recognition (NER) system, developed using this corpus, are also used in POS tagging. The POS taggers are then evaluated with Hindi and Telugu data. Evaluation results demonstrates the fact that SVM performs better than HMM for all the three Indian languages.

Low Cost Construction of a Multilingual Lexicon from Bilingual Lists

Lim,Lian Tze; Ranaivo-Malançon,Bali; Tang,Enya Kong
Fonte: Instituto Politécnico Nacional, Centro de Innovación y Desarrollo Tecnológico en Cómputo Publicador: Instituto Politécnico Nacional, Centro de Innovación y Desarrollo Tecnológico en Cómputo
Tipo: Artigo de Revista Científica Formato: text/html
Publicado em 01/06/2011 Português
Relevância na Pesquisa
37.196292%
Manually constructing multilingual translation lexicons can be very costly, both in terms of time and human effort. Although there have been many efforts at (semi-)automatically merging bilingual machine readable dictionaries to produce a multilingual lexicon, most of these approaches place quite specific requirements on the input bilingual resources. Unfortunately, not all bilingual dictionaries fulfil these criteria, especially in the case of under-resourced language pairs. We describe a low cost method for constructing a multilingual lexicon using only simple lists of bilingual translation mappings. The method is especially suitable for under-resourced language pairs, as such bilingual resources are often freely available and easily obtainable from the Internet, or digitised from simple, conventional paper-based dictionaries. The precision of random samples of the resultant multilingual lexicon is around 0.70-0.82, while coverage for each language, precision and recall can be controlled by varying threshold values. Given the very simple input resources, our results are encouraging, especially in incorporating under-resourced languages into multilingual lexical resources.